Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

обращение к раввину

  • 1 Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)
    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Русско-ивритский словарь > Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

  • 2 rabbi

    ˈræbaɪ сущ.
    1) раввин chief rabbi Conservative rabbi Orthodox rabbi Reform rabbi
    2) библ. равви, учитель
    3) пренебр. талмудист раввин рабби (обращение к раввину) (библеизм) равви, учитель талмудист rabbi равви (обращение) ~ раввин ~ уст. часто пренебр. талмудист

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rabbi

  • 3 rabbi

    ['ræbaɪ]
    1) Общая лексика: рабби (обращение к раввину), равви (обращение), раввин, талмудист (часто пренебр.)
    2) Религия: (A Jew qualified to expound and apply the halakah and other Jewish law) равви, (A Jew trained and ordained for professional religious leadership; the official leader of a Jewish congregation) раввин, (Master, teacher, used by Jews as a term of address) рабби
    3) Библия: учитель

    Универсальный англо-русский словарь > rabbi

  • 4 rabbi

    [ʹræb|aı] n (pl -is [-{ʹræb}aız], -ies [-{ʹræb}aız])
    1) раввин
    3) библ. равви, учитель
    4) талмудист

    НБАРС > rabbi

  • 5 Rabbi

    m = и -s, -s др.-евр.

    БНРС > Rabbi

  • 6 рабби

    Универсальный русско-английский словарь > рабби

  • 7 Rabbi

    Универсальный немецко-русский словарь > Rabbi

  • 8 учитель

    n
    1) gener. Instruktor, Lehrperson, Rabbi (обращение к раввину), Schulmann, Lehrer, Rechenlehrer, (домашний) Informator
    2) obs. Professor, Magister, Meister
    3) liter. Bakel, Lehrmeister, Schulmeister
    5) school.sl. Paukenschläger, Pauker

    Универсальный русско-немецкий словарь > учитель

  • 9 ραββί

    ραββί ο
    равви, равуни –
    1) почтительное обращение к раввину в иудаизме;
    2) Господь Иисус Христос, которого так называли его ученики
    Этим.
    < евр. rabbi «учитель мой!» < rabb «учитель»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ραββί

  • 10 אוֹת כָּבוֹד ז'

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > אוֹת כָּבוֹד ז'

  • 11 בְּכָבוֹד (רַב)

    בְּכָבוֹד (רַב)}

    с (глубоким) уважением

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בְּכָבוֹד (רַב)

  • 12 בְּכָבוֹד

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בְּכָבוֹד

  • 13 בְּכָבוֹד רָאוּי

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    Иврито-Русский словарь > בְּכָבוֹד רָאוּי

  • 14 בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

  • 15 בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > בְּרִגשֵי כָּבוֹד

  • 16 כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

  • 17 כּבוֹד

    כּבוֹד

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    ————————

    כּבוֹד

    כב' [כּבוֹד]

    уважаемый (сокр.)

    Иврито-Русский словарь > כּבוֹד

  • 18 כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

  • 19 כָּבוֹד עַצמִי

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כָּבוֹד עַצמִי

  • 20 כוֹבֶד רֹאש

    כוֹבֶד רֹאש

    серьёзность

    כָּבוֹד ז' [כּבוֹד-]

    1.честь 2.почёт, уважение

    כּבוֹד הַשוֹפֵט (הָרָב, הַנָשִׂיא), כּבוֹדוֹ

    Ваша честь (уважительное обращение к судье, раввину, президенту и т.п.)

    כָּבוֹד עַצמִי

    самоуважение, чувство собственного достоинства

    בְּכָבוֹד (רַב)

    с (глубоким) уважением

    בְּרִגשֵי כָּבוֹד

    с чувством уважения, почтения

    לִכבוֹד

    1.в честь 2.для, уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)

    בִּכבוֹדוֹ וּבְעַצמוֹ

    сам, собственной персоной

    כָּל הַכָּבוֹד !

    молодец! Честь и хвала!

    עִם כָּל הַכָּבוֹד

    при всём уважении

    אוֹת כָּבוֹד ז'

    знак почёта, уважения

    בְּכָבוֹד

    достойно

    בְּכָבוֹד רָאוּי

    с подобающим уважением

    Иврито-Русский словарь > כוֹבֶד רֹאש

См. также в других словарях:

  • Ребе — Никольсбургский ребе. Ребе (от идиш רבי) Титул учителя (меламеда) в иудейской начальной школе хедере. У …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… …   Православная энциклопедия

  • Лазар, Берл — Главный раввин России от Федерации еврейских общин России Руководитель Федерации еврейских общин России, избранный представителями этой организации на пост главного раввина России в июне 2000 года. Одновременно с Лазаром этот пост занимает Адольф …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кицур Шулхан Арух — (ивр. קיצור שולחן ערוך‎, букв. «Сокращённый Шулхан Арух», «Малый Накрытый Стол»)  общее название ряда галахических кодексов, написанных разными авторами (Шломо Ганцфридом, Рафаэлем Барухом Толедано, Хаимом Давидом Галеви, Овадией Йосефом).… …   Википедия

  • Кицур Шульхан Арух — Кицур Шулхан Арух ((ивр. קיצור שולחן ערוך‎, букв. «Сокращённый Шулхан Арух», «Малый Накрытый Стол») общее название ряда галахических кодексов, написанных разными авторами (Шломо Ганцфридом, Рафаэлем Барухом Толедано, Хаимом Давидом Галеви,… …   Википедия

  • Кицур шульхан арух — Кицур Шулхан Арух ((ивр. קיצור שולחן ערוך‎, букв. «Сокращённый Шулхан Арух», «Малый Накрытый Стол») общее название ряда галахических кодексов, написанных разными авторами (Шломо Ганцфридом, Рафаэлем Барухом Толедано, Хаимом Давидом Галеви,… …   Википедия

  • Скрябина, Ариадна Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скрябина. Ариадна Скрябина Сарра Фиксман (Кнут) …   Википедия

  • Гольдшмидт, Пинхас Соломонович — Пинхас Соломонович Гольдшмидт Род деяте …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»